Asterix e il giro di Gallia
Da Nonciclopedia, l'enciclopedia libera...
“Atque Gallos furiosos... tum etiam cum pallis girantibus (Ed i Galli che s'incazzano... che le balle ancora gli girano...)”
- Paulus Contentus su Ginobartalus
"Asterix si fa un giro per la Gallia!" (fr."Le Tour de Gaule") è un albo della serie di Asterix, di Goscinny e Uderzò.
Questo numero è fondamentale! Il mef*itico Idefix compare, per la prima volta, proprio in questa storia.
Per quanti anni i lettori della serie si sono chiesti: "Ma da dove salta fuori questo microcane?"
- Questo albo, pubblicato in italiano in ritardo di vent'anni sugli altri della serie, è la risposta alla secolare domanda.
[modifica] Trama
- Riassunto I: Asterix e Obelix approfittano dell'invasione romana per farsi un giro turistico per la Gallia. A spese dei Romani[1].
- Riassunto II: Asterix e Obelix si mangiano tutto il cibo di Gallia. Tutto.
[modifica] La successione degli avvenimenti
Lucius Fiordilotus, inviato di Roma, stufo del Piccolo Villaggio Gallico, fa costruire un recinto attorno al detto PVG, per isolarlo, per allontanarlo, per separarlo, ri-allontanarlo e confinarlo dal resto di Gallia. Così imparano.
Per tutta risposta, Asterix lo manda elegantemente *in quel posto* e, scavalcata la palizzata con Obelix, vanno in giro a destra e a manca per tutta la Gallia per fargli vedere quanto sono isolati, mentre la gente, dai lati della strada, fa il tifo per loro.
Asterix e Obelix vanno di qua e di là, in ogni paese, in ogni città, in ogni posto dove si posano, dove riposano, fanno la spesa, pestano i Romani fino alla loro resa. A furia di fare shopping, hanno alla fine abbastanza materiale per organizzare alla fine della storia una mostra di gastronomia gallica.
- In altre parole, il famoso festino che conclude l'impresa viene preparato per tutta la storia!
Caso lampante di sub-metanarrativa.
[modifica] Personaggi
- Asterix e Obelix: "Un piccoletto e uno grosso mostruoso!" I due protagonisti in sei parole.
- Lucius Fiordilotus: prefetto di tutte le Gallie. Ometto picolo e inc*zzoso. Beh, ha ragione.
- Famiilcuscus: turista romano, in gita in Bretagna con la dolce moglie (vedi: l'umana Romana).
- Abitanti della Normandia: forse che sì.
- L'umana Romana: si chiama Flavia e fa un giro romantico per la Gallia con il marito, e accetta di dare un passaggio in nave ai due protagonisti. Peccato che Obelix trasforma la barca a vela in fuoribordo e fanc*lo al romanticismo.
- Quarantadodicix: gallo traditore n. 1. Sul Giornalino è anche stato tradotto come Laidix. Brutto, vecchio, sporco, gobbo, strabico e con un enorme foruncolo sul naso, offre ospitalità ai gallici Galli e poi li rivende ai romani per
trentaduecento sesterzi. A Obelix racconta che ha avuto un'infanzia infelice ed è stato traviato dalle cattive amicizie. Se la cava senza un graffio. E con cento sesterzi.
“Non tradirò più i miei compatrioti. è un mestiere ben retribuito ma rischioso... e moralmente discutibile.”
- [[Quarantadodicix, dopo essere stato pestato[2] da Obelix per aver venduto Asterix ai Romani.]]
- Bofix: capo segreto di Lugdunum (Lione), ammiratore segreto di Asterix e Obelix, li aiuta segretamente.
- Odalix[3]: gallo traditore n. 2. A differenza del primo, non ha la gobba, non ha il foruncolo sul naso, non è strabico. Però ha i baffi neri! [4]
- Offre ai gallici Galli due cinghiali avvelenati. Obelix li mangia tutti e poi gli chiede il bis.
- Cesare: Cesare sì, ma non Giulio! Cesare Labelladecadix, oste di Massilia[5], una delle contraddizioni storiche della storia. Gallia, Italia o Francia? Comunque "non bisogna bocciare il boccino!" O verrete sbocciati.
- Plessus e Radius: i due gallici galli girano per la Gallia e gli unici ladroni in cui incappano sono
propriodue romani? Questo chauvinismo estremo e vergognoso è la probabile motivazione del ventennale ritardo nella pubblicazione di questa storia nel Belpaese.
- Nongettopius, Quintilius: centurioni.
- Selavessisaputus: prefetto romano. Ha una barba rossa e ha escogitato il metodo dei sassolini per non perdere la strada a Lugdunum. Finirà divorato da una strega che vive in una casa di marzapane.
- Noncenepius: altro prefetto romano. Fa un viaggio a vuoto, perché i Galli preferiscono la salsiccia di Tolosa al prefetto di Tolosa. Meglio così, direi.
- Idefix: il misterioso cagnetto senza nome che accompagna i protagonisti fin dalla tavola IX. Il suo ruolo criptoanalitico nella vicenda non verrà mai chiarito.
[modifica] Gastronomia e calembour
Questo numero si caratterizza per un maniacale elenco delle specialità gastronomiche di ogni fermata dei protagonisti. Ovvero "Magnateli tutti!"[6] E per ogni località Goscinny produce un calembour.
[modifica] Elenco dei Calembour
I calembour non si mangiano. Sono delle battute, delle freddure, dei giochi di parole, insomma ... dei... dei.... Se vi interessa saperne di più andate alla voce relativa.
[modifica] Normandia
“Forse che sì.”
- Abitante di Rotomagus su certezza di un abitante di Rotomagus
“Forse che no.”
- Abitante di Rotomagus su certezza di un abitante di Rotomagus
“Forse...”
- Abitante di Rotomagus su certezza di un abitante di Rotomagus
Gli abitanti di Rotomagus[7], facendo sfoggio d'indefettibili certezze.
[modifica] Lutezia (cioé Parigi)
“Maledetto traffico! Ma un giorno non sarà più così!”
- Abitante dell'antica Lutezia su Traffico stradale
[modifica] Camaracum (è Cambrai)
- Obelix: “Qual è la specialità di Camarraccum?”
- Asterix: “'È str*nzate!”
- Obelix: “Ecco, io gli faccio una domanda educatamente, e lui...”
- Asterix: “Tu nun sai niente. 'E str*nzate sono nu vveru babbà... Guarda!”
- Insegna: “ Da noi le sole vere uniche str*nzate”
- Obelix: “E se ne vantano pure!”- Asterix: “Vorrei un sacco di str*nzate!”
- Legionari romani: “Galli, sono le vostre ultime str*nzate!”
- Asterix: “Negoziante, questi romani stanno per combinare 'na str*nzata”
Ah, questo dialogo non si capisce se non si sa che le str*nzate sono delle caram*lle alla me**a... alla menta! Onde il nome.
[modifica] Durocortorum (Reims)
Calambour non pervenuto. Riprovare più tardi.
[modifica] Divodurum (Metz)
Neanche qui. Durum? Ancora?
Prima di Metz, i gallici Galli incontrano Quarantadodicix, gallo traditore n. 1. Vedi personaggio, il tizio è orrendo ma ha una parlantina mica male.
[modifica] Lugdunum (Lione)
C.S. Ma credo c'entrino i menhir. Qualcosa d'irriferibile, insomma.
[modifica] Nicae (Nizza)
“Maledetto traffico! Ma un giorno non sarà più così!”
- Abitante dell'antica Lutezia, in vacanza a Nizza, su Traffico stradale
[modifica] Massilia (Marsiglia)
L'oste si chiama Cesare, il che getta nel panico tutti quanti. Come se non bastasse, il nome completo è Cesare LaBellaDiCadix. Deelusione... è un omaccio, e coi baffetti da Poldo!
[modifica] Tolosa (Tolosa)
Niente battuta: Tolosa passa in un baleno. Vediamo Asterix prima di Tolosa, Asterix dopo Tolosa, un sacco di romani malmenati e pestati e niente in mezzo.
Forse perché il nome in latino è lo stesso di quello moderno!
[modifica] Aginum [8]
Incontro con il gallo traditore n. 2, Odalix. Malgrado il nome, niente danze lubriche. Questo è Asterix! :P Vedi lettura psicoanalitica, qui sotto in fondo.
[modifica] Burdigala (Bordò)
Episodio di Radius e Plessus.
[modifica] Armorica: Gesocribate (La Conquet)
Beh, qui vanno per mare e incontrano i pirati... I famosissimi pirati! Se il fumetto fosse uscito oggi, Obelix e Asterix menerebbero Jack Sparrow e l'equipaggio della Perla Nera. Questo per rendere l'idea.
[modifica] Piccolo Villaggio Gallico
Asterix decide di completare l'esperienza gastronomica di Lucius Fiordilotus facendogli assaggiare anche la specialità del Piccolo Villaggio Gallico: e la specialità degli abitanti del Piccolo Villaggio Gallico è la castagna.
"Castagna" nel senso di uppercut. Beh, poteva andargli peggio! (Ma questo è un fumetto per ragazzini... o, almeno, lo era fino a qualche tempo fa...)
[modifica] Il Significato del cibo. Esegesi e diesegesi.
Ovvero il filone cibopatriottico, o cibochauvinista di Asterix.
Come già s'arguisce dalla trama, nell'episodio il cibo assurge a perifrasi diegetica e paritetica dal patriottismo, della conoscenza e delle società umane. Nel successivo e parimenti consimile "Scudo degli Arverni" il filone gastronomico passerà da diegetica a dietetica.
Un'analisi comparativa del Tour con lo Scudo è illuminante... in entrambi i casi i gallici Galli girano, girovagano e si gingillano per la Gallia, trovano luoghi patriottici e cibi patriottici, ma nel primo il cibo diventa emblema di patriottismo, nel secondo il cibo diventa tabù. E infatti Abraracourcix viene messo a dieta, incapace di combattere per la troppa panza. Gli stessi Asterix e Obelix, ritenutisi immuni dalla doverosa astinenza, verranno puniti da un breve periodo a base di foglioline d'insalata e bagni caldi e freddi.
Un ipotetico terzo volume dovrebbe aggiungere al pellegrinaggio patriottico anche la diuresi e la dieresi, in armonia con rabelaisiani riecheggiamenti, ma questo filone è stato abbandonato.
[modifica] Una lettura psicoanalitica
La nutrizione! Quest'essenziale funzione dell'essere umano viene posta in essere, benché in tono leggero, con l'ossessione patriottica del protagnista. Indifferente alle contraddizioni storiche , i due gallici galli "conoscono" mangiando. Il cibo appare la loro cifra dominante di rapporto con la realtà, laddove altre forme di esperienza, come la sessualità o la filosofia, ne appaiono esclusi. Può sorprendere che il più immaturo psicologicamente dei due, e mi riferisco a Obelix, cominci nei numeri successivi a provare interesse per
- belle ragazze (Asterix legionario)
- posizione sociale (Scudo degli Arverni)
- Soldi (Obelix SpA)
potenzialità che la sua immaturità intellettuale ed emotiva non gli consente che di sfiorare.
D'altra parte queste tematiche vitali scivolano su Asterix come acqua sul piumaggio di una papera.
Infantilismo procrastinato, immaturità, permanenza nella fase orale, che culmina nell'assunzione del cibo divino, noto come "la pozione magica".
[modifica] Il mistero di Idefix
Nella tavola 9 fa la prima apparizione Idefix, un misterioso cagnetto, simile a due baffoni ambulanti. Senza motivo apparente il botolo viene ripreso in primo piano, misteriosamente il canino segue i protagonisti per tutto il loro tragitto (cioé per l'intera Francia!), finché, alla fine, quando uno si aspetta la grande rivelazione, tipo che so io è una spia romana travestita, invece, troviamo il cagnoletto adottato da Obelix come bestia domestica, senza spiegazione alcuna.
Tutto ciò senza alcun riferimento alla gastronomia.
[modifica] Pubblicazione in Italia
Misteriosamente quest'albo non è mai stato pubblicato in Italia. Per secoli. Poi, un giorno, è apparso dal nulla.
Si riconosce dagli altri albi pubblicati nello stesso periodo per lo stile dell'età della pietra, i dialoghi in antico babilonese cuneiforme, le battute sugli uomini politici del periodo paleolitico, l'attualità medievale. Insomma è rimasto un po' indietro e tradisce completamente la sua età.
[modifica] Voci collegate
[modifica] Note
- ↑ E delle Romane. Non ci credete? Leggete, increduli! È proprio così.
- ↑ Ai Romani ha raccontato di essere stato pestato. Ai Galli ha raccontato di essere stato rispettato, che no, non era stato lui. Ai Goti ha raccontato... beh no, lui non parla il goto.
- ↑ Cosa? Prima non mi ricordavo il nome ma adesso so perché! Con un nome simile m'aspettavo molte cose, ma non un buzzurro coi baffi a manubrio!
- ↑ Nei primi fumetti di Asterix, i baffi neri indicano malvagità, come Avorangofix nella "Serpe d'Or". Però il personggio successivo di questa lista, Cesare Labelladecadix è buono ma ha i baffi neri, quindi si ricomincia da capo! Anche gli Arverni hanno i baffi neri e non sono cattivi! E allora? Allora? Quousque tandem, come dicevano i nostri vecchi.
- ↑ Marsiglia, oggi nota per il sapone
- ↑ Tipo Pokemon. Ma in versione mangereccia. Sto già pensando alla versione animata. Come sarebbe Pokemon se i mostrilli venissero allegramente mangiati, come i cinghiali in "Asterix"? Dopo tutto i cinghiali li vediamo parlare, negli ultimi numeri.E Asterix e Obelix continuano a mangiarseli! Quest'inquietante sospetto di cannibalismo merita un'analisi successiva!
- ↑ Rouen
- ↑ Agen
| Scemi del villaggio | Asterix • Obelix • Idefix • Abracourcix e Beniamina • Panoramix • Assurancetourix • Matusalemix e la moglie• Automatix • Ordinalfabetix e Ielosubmarine • Falbalà |
| Amici e nemici | Gaio Giulio Cesare • Grandmais • Cleopatra • Bruto • Caius Bonus • I pirati • I cinghiali • Gli uccelli • Ocatarinetabelasciscix |
| Correlati | Pozione magica • Come è nato il fumetto • Villaggio gallico • Menhir |
| Albi di Asterix | Asterix e il Giro di Gallia • Asterix e la Serpe d'or |


